VOA流行美语 Unit 270:heartthrob和gaga
LL: So, this student walked into your classroom on Valentine's Day and THREE different girls gave him flowers? He must be the campus heartthrob.
LH: 如果你说的heartthrob, 是指让人迷恋的对象，那没错，他可以校园名人，学校里喜欢他的女孩子一大堆。
LL: A heartthrob is a male that is adored by women. Someone who is a heartthrob, literally makes women's hearts throb.
LH: 这种说法真形象！让人心跳的男人就是heartthrob. 送花的那三个女生迷他迷得不行，我真担心会影响到她们的成绩。
LL: What makes this heartthrob so attractive to these girls? Is he handsome? Is he friendly? Is he a good student? Is he an athlete?
LL: Well, it is no wonder he is such a heart throb. He sounds like the perfect guy.
LH: 差不多吧。不过还是不如布拉德.皮特完美。Brad Pitt is a real heart throb.
LL: You are not the first woman who has told me Brad Pitt is the perfect man. I guess I don't understand why he is such a heart throb.
LL: Okay, okay. That's enough, Li Hua. I get it! I understand why Brad Pitt is such a heartthrob.
LH: 对不起，Larry，一提起Brad Pitt，我就无法控制自己。
LL: So, Brad Pitt is a big heartthrob in America. How about in China? Who is the biggest Chinese heart throb?
LL: I have heard of Andy Lau. Isn't he too old to be a heart throb?
LL: Well, it must be hard to be a heartthrob with girls following you everywhere. I'm glad I don't have that problem. I mean, I'm not much of a heartthrob.
LL: So, let's talk about these girls in your class some more, Li Hua. When they go gaga over this heart throb in class, what do you do to get their attention?
LL: Gaga is, in fact, a French world borrowed into English, Li Hua. "Gaga" is a word that suggests some one who is mentally confused or silly.
LL: "To *go* gaga" means to like something so much that you act like an idiot. It means you can't think of anything else besides the thing you are "gaga" over.
LH: 噢，to go gaga是被弄得晕头转向的意思。要是这么说，I guess the girls do go gaga over him.
LL: What about the boy students in your class? Is there a girl in class that they go gaga over?
LL: Well, cheerleaders are usually very attractive and physically fit. It's no wonder guys go gaga for cheer leaders.
LH: 那你呢，Larry? 有什么人让你晕头转向的吗？
LL: Well, Li Hua, I'm not really dating any one right now, so there is no one I am really gaga over, but there is something I'm really gaga for.
LH: 什么东西让你gaga for?
LL: I'm really gaga for computers. I think working with computers is so interesting, and I love playing computer games.
LL: Well, what do you go gaga over, Li Hua?
LH: 我呀，喜欢看八卦杂志，了解象Brad Pitt这些明星的最新动向。
LL: We're back to Brad Pitt again?! Fine. You can go gaga over Brad Pitt, Li Hua. I'll stick with my computer.
今天李华学到了两个常用语。一个是heartthrob, 指让人心动的男人。另一个是gaga, 指被什么人或是什么事弄得晕头转向。